If you translate it literally, it would be "L'amour est tout ce dont vous avez besoin" (Love is all for which you have the need.)
More colloquially, it would be translated as "Vous n'avez besoin que d'amour" (You do not need anything but love.)
Je vous aime. (no need to add a 'tous', as 'vous' is plural and stands for 'you all')
I love all my family in french is: J'aime toute ma famille.
J'ai besoin d'amour.
Je t'aime
you can say "je vous-aime tous"
Tout votre amour.
Je t'aime
If you translate it literally, it would be "L'amour est tout ce dont vous avez besoin" (Love is all for which you have the need.) More colloquially, it would be translated as "Vous n'avez besoin que d'amour" (You do not need anything but love.)
You say "j'aime le français" to say "I love French" in French.
love in french is "amour".
Avec tout votre amour
"l'amour conquiert tout"