Eedokhun Breekha O Resha et Sheetoukon Brekhta
thai people don't have a thai word for merry Christmas. when they say merry Christmas they just say it in English but with an accent. i don't know how to write it aswell. sorrybut u write happy new year like สวัสดีปีใหม่ สุขสันต์วันคริสต์มาส = Merry Christmas
Nadolig llawen a blwyddyn newydd dda i chi gyd.
Merry Christmas and a Happy New Year
Happy New Year = שנה טובה (shaná tová)
Merry as a haystack sleeper. Merry as a two-year-old.
Merry Christmas and Happy New year
Just as in your question !They tend to say "Happy Christmas" instead of "Merry".Merry Christmas
Wishing you a Merry christmas and happy new year
We wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, and a Happy New Year! Good tidings we bring, to you and your kin, good tidings for Christmas and a Happy New Year! We wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas, and a Happy New Year! That was the version we did in school for the Winter Show we did :D
merry Christmas
we wish you a merry Christmas we wish you merry Christmas we wish you a merry Christmas and a happy new year the tightings we bring to you and our cheer we wish you a merry Christmas and a happy new year the songs that we bring to you and our cheer we wish you a merry Christmas and a happy new year. and a metal song.
Merry christmas = Feliz natal Happy new year = Feliz ano novo Happy Christmas and a happy new year = Feliz natal e um feliz ano novo Merry Christmas and A Happy New Year = Feliz natal e um próspero ano novo
Merry Christmas: Unable to find information Happy New Year (American): A gut yor!
The direct translation of this phrase is "Happy Christmas, prosperous year and congratulations." A less direct translation is "Merry Christmas, happy New Year and best wishes."
It's German.Frohe Weihnachten or Fröhliche Weihnachten mean 'Merry Christmas'.
we wish you a merry christmas
Merry Christmas: Joyeux Noel Happy New Year: Bonne Annee