Te amo (romantic) Te quiero (affectionate)
Affectionate.
"buen viaje", and "te quiero", or "te amo" which is more affectionate
"Affectionate" doesn't have a comparative and superlative form. Instead, you would say "more affectionate" or "most affectionate."
A Gabriela (affectionate Gabi) le gusta hablar de animales.
Translation: Affectionate
affectueux
afezzionato
hellitav, õrn
ok
it means "curly hair" but in an affectionate way.
I would say for a 'tough' person, I would say, a hard sweet, If you mean by 'affectionate', as in 'sweet' thenI would say chocolate, but if you meant that as in 'soft', then I would say a marshmellow :)