You can say, "¿Me puedes preparar un emparedado?"
Hazme un sandwich.
Or
Preparame un sandwich.
Or The best way
Cascasay Amigo Make Me un sandwich essay, comprende homes. Biatchh
Sandoicchi wo tsukutte kuremasenka? (サンドイッチを作ってくれませんか?)
since you are making a command you do not need je, tu, il(s)/elle(s), nous, or vous but you need to conjugate for who you talk to
fais moi un sandwich
faites moi un sandwich
Hazme un sándwich.
sándwich de ensalada de huevo
ターキーサンド(Taakii sando)
To say the word hobby is Japanese you say shumi, make your you put extra emphasis on the 'sh'
inazuma no kitsune you do realise this will make absolutely no sense to a Japanese
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
メロン is how you say melon in Japanese.
When wanting to translate the word "sandwich" over to Japanese, it translates as "Sandoitchi." The proper Japanese spelling of the word is Sandoitchi is サンドイッチ.
ターキーサンド(Taakii sando)
You should either say, "Yes, I'll make you a sandwich," or "No. Make your own sandwich."
i bet its smaller, and more efficient
make me a sandwich
You tell him to make it himself.
Ok, but you have to do something for me.
Well, I don't know the best comeback, but if you're not going to make that sandwich..... IDK, for love situations it seems like you should just make the sandwich, but I'm not with that. lol You could say, "I'm not your maid," "make your own," "no thanks." Just think about it a bit, you could even say, "You have legs." There are many possibilities, but being mean isn't always the best way to go.
To say the word hobby is Japanese you say shumi, make your you put extra emphasis on the 'sh'
You better come back with a dam sandwich.
i have a sandwich - لدي شطيرة
sandwich