Je vous souhaite de passer une bonne journée
----------------
Answer n.2:
(Parisian born/raised).
A less "touristic sounding" option is just say "Bonne journée".
"Je vous souhaite de passer une bonne journée" is technically correct with a textbook sound to say to a teacher, stranger, group, etc. but not to a friend. If you prefer the longer version, I would use "Je vous souhaite une bonne journée". (souhaite followed directly by the article) or even "Passe une bonne journée." The first is a little too wordy for the everyday spoken french on the streets.
I concur from Lyon. We say bonne journée.
passe une bonne journée is how the French would say 'enjoy your day'
enjoy your day
'apprécier votre jour spécial'
Bon apatite means enjoy eating in french that's why waiters all ways say that in french
Happy birthday enjoy your day
Enjoy and celebrate your special day
bon fete
appréciez mon Enfant
Appréciez votre grossesse.
J'apprécie des sports.
Profiter de l'amour.
"Appréciez la danse"