落ちた (ochi-ta) - this form can be used as both an adjective and the casual form of a verb
落ちました (ochi-mashita) - this form can only be used as a verb at the end of a sentence
死んだ人 "Shinda hito"
"Fallen Sword" in Japanese can be translated as "堕ちた剣" (Ochita Ken). Here, "堕ちた" (Ochita) means "fallen," and "剣" (Ken) means "sword." This phrase can be used in various contexts, such as literature or gaming.
Ochi ta
Depending on what we are talking about generally it could differ. 'Wana ni kakatta' [lit: fallen into a trap] or 'makikomareta' [lit: dragged into, trapped] or 'hikkakatta' [lit: fallen for (e.g. a trick) trapped into, stuck] could be used. The first one is more general.
落葉 /o chi ba/ means 'fallen leaves, dispersed leaves'. 散る落葉 /chi ru o chi ba/ means 'falling leaves'. Plural and singular form in words does not make any difference in a word's grammatical inflection in Japanese.
how to say "editor" in japanese
To say old Japanese illustrations in Japanese, you say "Mukashi no Nihon no irasuto".
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
メロン is how you say melon in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
フライドポテト is how you say it in japanese'
Terekineshisu is the word for telekinesis in the Japanese language.