If you meant something like "for a very special friend", translation is: "Para um amigo muito especial" It makes little sense (in Portuguese) to say it exactly the way you put it. In any case, it would be "Para o teu amigo muito especial"
Para seu amigo especial (male friend) Para sua amiga especial (female friend)
Thank you = Obrigado
congratulations my friend - Parabens meu amigo
Adeus, meu amigo
Saudações meu amigo
Para seu amigo especial (male friend) Para sua amiga especial (female friend)
You meant in Portuguese? Brazilian Portuguese? If so... Best Friend = Melhor amigo
Melhor amigo
Thank you = Obrigado
congratulations my friend - Parabens meu amigo
Meu (My) amado (lovely) amigo (friend).
The word for friend in Brazilian Portuguese is "amigo" (male) or "amiga" (female).
Amigo (man) Amiga (woman)
tenho um namorado
Saudações meu amigo
Adeus, meu amigo
To say "I love you" to a male friend in Brazilian Portuguese, you would say "Eu te amo." To say "I miss you," you would say "Sinto sua falta."