The correct translation is "Ausgeflippter", but we use "freak" more frequently, since it is part of our "Denglish" (words adopted from the English language like "fairness" or "team" or English words taken instead of the German word to make it sound more 'cool' or 'modern' for advertisement and teens)
Freakshow translates as Monstrositätenschau but you would really use it to describe someone in German. You could say Du bist ein Freak - you're a freak.
page 99
permite ahora freak
I have looked throughout the book I usher you it does not say in it
Elli̱nikí̱ frikió
bicho raro
Freak. Its spelled the same as in English, but sounds differently! hope this helped u!
bailar fanático (to freak dance)bailo fanático (i freak dance)bailas fanático (you freak dance)baila fanático (he/she freak dances)bailamos fanático (we freak dance)bailáis fanático (you all freak dance)bailan fanático (they freak dance)
say something bad bout them
No Trespassing.
Depends how you say it if you say 'you are a freak' then arguably yes, but if you say 'that boy is a football freak' then in a way it can be seen as even a compliment. So it depends how you use the word.
Freak in the book Freak the Mighty is a cripple boy who has a rare form of dwarfism. His name is Kevin, they might say that once in a while....I recommend you watch the movie too! It's called " The Mighty"