There is no EXACT way to say it as a translation... but you can say:
"Ana biddy eyana (e-yea-nah) nekoon (neh-koon) martibteen (mar-tib-teen)" Which means basically that you want you and him to be together... (the point comes across very clear)
Ana- Me, I, myself m
Biddy- want
eyana- us
nekoon- to be
martibteen- tied, together
OR you can say: "Ana (uh-na) biddy eyak (e-yak) tekoon (tik-koon) illy" Which means "I want you to be mine"
Ana- Me, I, myself
Biddy- want
Eyak- you (to a male)
tekoon- to be
Illy- mine
Hope that helps. (Im Arabic... so this is legit) Throw in a habibi and hayati in there. Its cute :)
Habibi- My love, my dear, sweetheart, honey, sweety ...etc.
Hayati- My life (Ex: How are you hayati?)
It doesnt really sound right when u translate it back to English but this is how it goes.
It depends on the country.
The proper term is Habiba (حبتبة). In the Levant, they typically use Sahiba (صاحبة). In the Gulf, they typically use Rebea3a (ربيعة).
Translation: Ana habibatak (أنا حبيبتك)
sa7ib or ashiq
If you want to say Arabic in Arabic this is how you say it=Arabi
How do you say peace be with you in Arabic?
To say 'disbeliever' in Arabic, you would say 'kaffir.'
kabid
In Arabic we say Ramadan.
With is مع in Arabic.
In formal Arabic, say "Ayna Tareq?" In slang Arabic, say" wean Tareq?" or "Fean Tariq?"
To say "dessert" in Arabic, one would say "halwaa" which is spelled in the Arabic alphabet as حلوى.
أي كيو Its how to say IQ in Arabic
The way to say pear in Arabic is kumethra.
The way to say pear in Arabic is kumethra.
Question - How do you say underwear in Arabic?Answer - "Uneryew"