answersLogoWhite

0

There is no EXACT way to say it as a translation... but you can say:

"Ana biddy eyana (e-yea-nah) nekoon (neh-koon) martibteen (mar-tib-teen)" Which means basically that you want you and him to be together... (the point comes across very clear)

Ana- Me, I, myself m

Biddy- want

eyana- us

nekoon- to be

martibteen- tied, together

OR you can say: "Ana (uh-na) biddy eyak (e-yak) tekoon (tik-koon) illy" Which means "I want you to be mine"

Ana- Me, I, myself

Biddy- want

Eyak- you (to a male)

tekoon- to be

Illy- mine

Hope that helps. (Im Arabic... so this is legit) Throw in a habibi and hayati in there. Its cute :)

Habibi- My love, my dear, sweetheart, honey, sweety ...etc.

Hayati- My life (Ex: How are you hayati?)

It doesnt really sound right when u translate it back to English but this is how it goes.

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?