"Halito, iti faboss anumpuli."
The below "Je vous verrai plus tard" is actually French for see you later. I'm not sure about the friend addition but "Onnahinli achukma li" is good morning from what I've seen - I'm not entirely sure as I'm still learning. And "Chi pisa la chike" is I'll see you later.
Halito, isht ikbi achukma. Ahalii.
In Kannada, 'good morning' is said as 'ಶುಭೋದಯ' (shubhodaya).
"Buenos dias" is "Good morning" in Chavacano.
In Tuvaluan, "good morning" is translated as "Mauri" or "Mauri, good morning".
Huma nuka pa
The below "Je vous verrai plus tard" is actually French for see you later. I'm not sure about the friend addition but "Onnahinli achukma li" is good morning from what I've seen - I'm not entirely sure as I'm still learning. And "Chi pisa la chike" is I'll see you later.
Halito, isht ikbi achukma. Ahalii.
I'm not sure about proper phonetic spelling, but ownaheelee pot achookma would be the best way I could describe how to pronounce it in Chahta.
Babes in Arms it was later made famous by Debbie Reynolds in singing in the rain.
Babes in Arms it was later made famous by Debbie Reynolds in singing in the rain.
Good morning, good morning, good morning to you, Good morning, good morning, good morning to you. Our day is beginning, there's so much to do, So, good morning, good morning, good morning to you.
"Huma nuka pa" is an indigenous phrase in the Inuktitut language, spoken in parts of Canada. It means "to share food" and signifies a cultural value of hospitality and community support.
To say good-bye in Choctaw you would say chi Pisa lackike. To say hello, how are you?, you would say Halito, chim achukma.
It means "good night"
Have a good morning call me later.
good morning/good morning/good morning to you/the day is beginning/theres so much to do/good morning good morning good morning to you/ the day is beginning theres so much to do! That's the lyrics i remember from kindergarten !