itte ki mashita
"Diagram" has been adopted into Japanese, and is 'daiaguramu' in Japanese.
"Genki datta?"
It has been adopted into Japanese as 'muusu,' written: ムース
It has been adopted into Japanese as 'chinpanjii,' written: チンパンジー
It has been adopted into Japanese as 'puro,' written: プロ
It had been adopted into Japanese as 'kokonattsu,' written: ココナッツ
The word "ouroborus" has been adopted into Japanese as 'uroborosu,' written in Japanese as: ウロボロス
Fairy has been adopted into Japanese as 'fearii,' written: フェアリー
Lacrosse has been adopted into Japanese as 'rakurosu,' written: ラクロス
Saffron has been adopted into Japanese as 'safuran,' written: サフラン
Where have you been in Japanese is: どこへ行ってきたの
how to say "editor" in japanese