There is no coherent translation for the above sentence. Spanish is a precise language and a sentence like that is not acceptable. I shall give you examples and I hope it will help.
"I hope that you will stay two more years" = Yo espero que tu (Very informal) OR,
Yo espero que usted (more respectful) OR plural "ustedes" se quede (singular) se "queden"(plural) dos años más.
The above sentence is basically correct, however, there are different ways of saying it depending on the conversation you are having with the person (or persons). Generally speaking, "I hope you stay" is American colloquialism and it does not translate well into Spanish. I hope you stay "here" or "with us" (with me) is more appropriate.
Is there a way to communicate directly on this forum? If so, I would gladly help you with your Spanish, for free of course.
P. L.
About 333 years.
Usually in Spanish, you can't translate names unless they are very common, so in this case it would stay as Lizzy. Hope I helped =)
did hillary cilton stay in the u.s.a for more than 14 years?
Umm, i think its 5 years hope you dont go to jail
4 years or more if you decide to do so
12 or more years
Yes they can, sometimes more :)
They stay 10 years to discover Philippines more. They are from the East of theAsia.That'swhy I post this, because I like others to learn.
up to a year but after having the citizenship for 5 years you can stay abroad for as long as you want! hope that helped, good luck.
alojarte
to stay
malcriado