"Ua ou misia tele oe"; Ua ou matua'i misi'ina lava oe".
"Ua ou matua'i misia lava oe" or "Ua ou matua'i misi'ina lava oe"
"Ua ou misia oe" or "Ou te misia oe".
Ua ou misia tele oe.
Oute Misia Oe
The phrase 'do you miss me in' Indonesian is apakah kamu merindukanku?In the word-by-word translation, 'do' is 'apakah', 'you' is 'kamu', and 'miss me' is 'merindukanku'.
The phrase 'miss you baby' when translated to Indonesian is rindu padamu sayang or rindu dirimu sayang. You can use both for the same translation.
Ou te misi atu ia oe.
May the peace which comes from the memories of love shared comfort you now and in the days ahead
The phrase 'Te extrano mucho mi amor te amo' when translated from Spanish to English is 'I miss you my love I love you'.
I miss you
Signorina Smith is an Italian equivalent of the English phrase "Miss Smith".Specifically, the feminine noun signorina means "Miss". On its own, it may be preceded by the feminine singular definite article la ("the") or the feminine singular indefinite article una ("a, one"). The pronunciation will be "SEE-nyo-REE-na" in Italian.
Ata is laugh; ata'ata mai is smile.
"Ua ou misi oe"; "Ua ou misia oe"; Ua ou misi'ina oe".
I miss my boyfriend.
O lo'u misia ia o le ali'i.