Qualpi meshtak lak.
Which means my heart deeply longs... I think.
sa tabqaa daa-iman fee qalbi ستبقى دائما في قلبي (adressing a man)
sa tabqayna daa-iman fee qalbi ستبقين دائما في قلبي (adressing a woman)
ליבי כמה ל...
ל = to, for
ליבי כמה לאהבה = my heart longs for love
ליבי כמה לך = my heart longs for you
if ur saying it to a man = inta elbee
for a girl it is = intee elbee
female to male = ana bahibak ma kil elbee
male to female = ana bahibek ma kil elbee
malek ulbi
Translation: Molk qalbi (ملك قلبي)
Galbi pronounced Gal-be.
In Proper Arabic it is pronounced qalbi (قلبي) but these are, in fact, the same word with the differences in pronunciation due to dialect.
Habibi
I love you
nhebek
You say kalb or قلب
Love your neighbor as you love yourself
when you say it to girl it's< bahebek > when you say it to man it's <bahebak> in arabic
Hubbuka / Hubbuki
I love curry
i don't love you anymore in Arabic isأنا لا أحبك بعد الآن
ahi ahmr.
Iraqi isn't a language, The primary languages in Iraq is Arabic and Kurdish. "Anna bee hebak" is the phonetic way to say, "I love you", in Arabic though.
ana baheb libnan
ana aheb halawa