Vamos a ir a comer.
That is a direct translation and it is grammatically correct. However it is rather clumsy both in English and Spanish.
Como mi desayuna :) Como is I Eat. In spanish you don't say i have my breakfast you have to say i eat my breakfast :D
moverse is "going" in spanish The present participle for going is: yendo. It comes from the infinitive: ir.
Voy a ir a traer dinero = I am going to go get money.
Yes and no. If you want to say "I am going to eat" as the near-future of "eating", the Spanish is "Yo voy a comer" which requires two verbs "ir" (to go) and the verb that is going to be done. If you want to say "I will eat" as the indicative future of "eating", the Spanish is "Yo comeré" which only requires the conjugation of the relevant verb.
I'm going to go ahead and say go to the hospital..
Voy a ir. Voy a irme would be "Iam going to leave."
Voy a comer a Burger King
yo jugue hockey=played it yo juego hockey=play it yo voy a jugar hockey=going to play it there u go
it means: Where do you go when you have to eat
The Spanish phrase for 'I am going to the supermarket with my mother' is 'Voy al supermercado con mi madre'.
Manana voy a hacer mis (nails)
Yes, it is correct to say "Let's go eat" as a casual way to suggest going out to eat together. This phrase is commonly used in informal settings among friends or family.