J'aurais du savoir
In French, "I should have known" is translated as "J'aurais dû savoir".
To say "we should go" in French, you would say "nous devrions partir."
You can say "J'ai toujours su cela" in French to convey the meaning of "I have always known this."
In French, "also known as" is usually translated as "également connu sous le nom de".
J'ai appris le français (my french isn't that great but this should be it)
The sentence "You should of known better" derives from "You should've known better"; "should of" sounds about like the way you say "should've".Of course "should've" is a contraction of "should have" - consequently it is correct to say either "You should have known better" or (being a bit informal) "You should've known better" but it is incorrect to WRITE "You should of known better" instead of "You should've known better."
crapa XD
connu / connue
être connu(e)
You don't. Your question should be "How do you say 'I should HAVE been a diplomat in French?'" Perhaps you should learn to speak English first.
should be 'Jackie'
In French, "also known as" is usually translated as "également connu sous le nom de".
Bien connu(e)(s)
You can say "J'ai toujours su cela" in French to convey the meaning of "I have always known this."
vous devriez être
vous auriez dû
You should say " Hey, I don't really like the idea. So, maybe we should wait a little.
If someone sneezes, and you want to say bless you in french, you should say salut.