私はお尻でか
Watashi wa o shiride ka
hope this helps
The Japanese word for "on" depends on context, but it could be written ? or ??
shichi or nana It depends on context. If there is no context, default to shichi.
I guess it depends on the context but you have the verbs terminar/finalizar. Still, it depends on the context.
it depends on the context
It depends on the context
It depends what context you mean. If you mean it as a synonym to "fiery" or "blazing", it's "ranran".
(quiet, calm, peaceful) (in, at, on) depends on context of the sentence
preysoomo -- You could say bella, but it depends on the context, really. Pulchra would also work but once again, depends on the context.
It does depend on the context but you can say "hitsuyou ha nai" or "hitsuyou ha arimasen"
You can say "ನಾನು ನಿಮ್ಮನೇ ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ" (nānu nimmne opputtēne) to say "I agree with you" in Kannada.
It depends on context. If you are describing actual colours, such as red, blue, pink, etc., you might say, "hoka no iro" or "chigau iro" or even "tashoku" if you are describing certain kinds of gemstones.
Depends on the context