私は親切な人だ (watashi WA shinsetsu na hito da) would mean "I am a nice person" in Japanese. 親切 (shinsetsu) is the Japanese word for "kind" or "gentle", so what you are really saying is "I am a kind/gentle person", but I think this adjective is the closest to this meaning of "nice" in English.
Alternate AnswerI would say 'Watashi WA ii hito desu', or use konomashii for nice. (Watashi WA konomashii hito desu.)You may say '[anata ha] yasashii desu,' written: {あなたは}優しいです。You may also replace 'yasashii' with 'shinsetsu,' written: 親切
(name)-san, genki-desu (although that's a silent u on the end. And you can add 'ne' for emphasis if you want).
あなたも利用しています
Anata mo riyō shite i masu
"Atte yokatta." = "I'm glad we met." (pronounced: OTT-teh yo-KOT-tah)
"Very nice" would become "totemo suteki desu" in Japanese.
naisushotto
subarashii video
sanpatsu ga ii desu ne!
Yoroshiku onegaishimasu is literal of "please take care of me" said to say "Nice to meet you"
Pretty hot sexy nice lovely worth everything and nice I say that because im a maleah taylor michel
naisushotto
Japanese would say sashiburi
素敵な写真 Sutekina shashin Look it up at google images
subarashii video
Boa aparência is the translation for nice look in Portuguese.
Boa aparência is the translation for nice look in Portuguese.
It's Japanese for "nice" if you say that to a object If it's a human i think it will be "nice looking"
'Anata ga yasashii/shinsetsu desu.'
It's correct to say "you both look well," but most people would say "You both look nice."
kono kyokku ii ne
Watashi WA chonaisu desu
Ii keshigomu desu, ne?