as you know, keep it real can have exactly different meanings depending on the context, for example:
if a person shouts it in a concert could mean: seguiz asi! or no cambies!
when said by a person leaving a party means: nos vemos, pasazlo bien
when said to emphasize the less mainstream approach of sth. could be translated as: no OS vendais
" mateniéndolo real " = " dejándolo verdadero " = " haciéndolo quedarse auténtico / verídico "
Es posible?
Pavo real
"Real diamond" in Spanish is "diamante real". It is pronounced "dee-ah-MAHN-tay ray-AHL". Please see the Related link below for confirmation of the translation.
azul real Plzz send me any spanish translation questions! Thx, <gatorgirl1109>
Considering that "mhmm" is onomotopeia, there is no real official spelling for that in any language. However, Spanish speakers do not say "mhmm", but will nod and say "si" repeatedly.
"Real good" is "bueno verdadero" in Spanish
Es posible?
la vida real
Quedatelo
According to Google Translator, 'I think it is real' in Spanish is Creo que es real.
Pavo real
how do i say why do i keep running from the truth all i ever think about is you in spanish
In real Spanish you'd ask: me extrañas? To say: Do you miss me? to say: do you miss me? in spanish: me echas de menos?
Sangre real
You can say "Ella es muy bonita".
You can say either "fragata magnífica" or "fragata real."
sigue repitiendo