すべて一緒にリンク
Subete issho ni rinku
See the related link for Google's translation.
Ki is a Japanese word, which is written with Chinese characters. See related link..
Subete no rinku issho ni
the Japanese symbols for together is 一緒 view this link for a big picture of it <a href="http://www.Japanese-symbols.org/Japanese-symbols-kanji/%E4%B8%80%E7%B7%92-together">http://www.Japanese-symbols.org/Japanese-symbols-kanji/%E4%B8%80%E7%B7%92-together</a> http://www.Japanese-symbols.org
Simple. You simply use Roman characters (English letters). Japanese is a very simple language to write out, it is completely phonetic. That is to say, that it is written exactly how it sounds. If you wanted to write the Japanese phrase for "Congratulations" in Roman characters, it would look like this... "Omedetou Gozaimasu". Very simple.
Translation. During translation, ribosomes move along the mRNA molecule and use it as a template to link together amino acids in the correct sequence, ultimately forming a protein.
I was unable to include the proper Irish characters but here is the translation: tann rudai uile rudai uile le God If this is incorrect, please anyone, fix it. The link below is the translation site used.
Together with a rotation matrix, R, a translation vector, t, yields a relation between two equivalent positions in a crystal, given by Rx+ t = x'. Please see the link.
Despite the anime-esque appearance of Code Lyoko, it is actually French in origin. So the original theme song isn't in Japanese. The Related link below contains the French lyrics and the English translation. The original title is Un Monde sans Danger.
You're allowed 140 characters with or without a link.
The Japanese writing system is based on three main scripts: Kanji (Chinese Characters), Hiragana (a set of symbols that make up different words), and Katakana (another set of symbols used for sounds and foreign borrowings). If you learn to reconize the symbols of Hiragana and Katakana you will be able to defrinciate between the Chinese and Japanese written language. You will only see Kanji in Chinese while Japanese is fused with their own symbols. A chart illustrating the Japanese 'kana' symbols can be found in the related link below.
Although I wouldn't consider Link "anime," Link was created by Nintendo, a Japanese company. Therefore, I guess he would be considered anime.