In English, when you say "loving you", you mean "i love you now and in the future." Spanish doesn't use the progressive tense in that way. The Spanish progresive "Te estoy amando" means "I am loving you right now." It doesn't imply future action.
So...It would be better to say something like "Te quiero ahora y siempre." Or just "te quiero" if you want a short statement.
"With Loving Friendship" English "Con Amistad Afectuousa" Spanish
There are several Spanish translations for the English word 'loving'. In Spanish it can be amar, amoroso, carinoso, or de amante.
Hermanas cariñosas.
Amando mi novio
Amor de mi bebé.
Loving sports would translate to love of sports or Amor de Deportes.
Nunca dejes de quererme.
muy cariñoso muy amoroso
Mi esposa cariñosa
Spanish is the Loving Tongue was created in 1925.
Quiero tu amor (I want your love) is the closest statement in Spanish that carries the same meaning
¿Busca usted un poco de cariño?