be prepared = sois préparé, sois prêt
a préparé ...
Translation: Tu as besoin d'avoir Jesus Christ dans ta vie.However, be prepared for the reaction you will get if you actually say this to French citizens...
Yes. It's not a complete sentence. You must say what was prepared. But that is correct phrasing. Paperwork was prepared for this transaction. I was prepared for his resignation. Dinner was prepared by the children. Was the package prepared for shipping? The report was not prepared on time.
The French obstetrician who developed the prepared childbirth method is Dr. Ferdinand Lamaze.
Yellow mustard is a prepared mustard. Dry mustard, or mustard flour is not prepared mustard.
préparés i think :D
Food is "la nourriture" (fem.) in French, you say it noor-e-toorFood is not a French word. If you mean "What is the French word for food?" then the answer is nourriture.Also a physical food item is "un aliment" and the prepared of cooked food (cooking) of a particular culture is "la cuisine". (The word cuisine is widely used in English, too).
Aménagée in French means "fitted out" or "prepared in some way" in English.
to say is the verb 'dire' in French.
Pouvez-vous le dire en français?
To say "French assignment" in French, you can say "devoir de français."