There are various words in Lakota for peace, depending on the meaning.
wólakȟota = peace-time, peace treaty, treaty, time of truce
wówaȟwala = peace, peaceful behavior
wóablakela = peace, calmness, tranquility
This is a particular English/Anglo cultural expression. there isn't an precise translation.
You might say: hózhǫ́ náhásdlį́į́ʼ
It means:
"hózhǫ́ has been restored or comes back into being."
It is often said four times at the end of prayers or ceremonies or chants.
Hózhǫ́ is a word that does not have an exact English equivalent. It means all these English ideas rolled into one concept:
"Peace, beauty, harmony, balance, goodness, happiness, wholeness, contentment."
The marks above some vowels make them high tone, not stress or accent. Navajo is tonal and it changes meaning.
The marks under some vowels make them nasalized like as if there was an N or as in French "bon"
Zh is as in the middle of "pleasure"
bless your heart
Bless your heart
Rest in peace
samadhanathil vishramikuvin = Rest in Peace
Thlalani Gahle
In Russian, "Отдых в мире" means "Rest In Peace".
In Russian, "Отдых в мире" means "Rest In Peace".
Rest in peace
It said rest in peace Jerry Garcia.
Don't know
Rust in vrede.
'Riichard' is an English word, not a Lakota word, so there is no way to say Richard in Lakota.
Rest in peace beautiful:repose en paix belleRest in peace:reposer en paix Hope that helps
repose en paix