l'emploi du temps est impossible, le programme est impossible
c'est impossible
You say daily class schedule in french as horaire quotidien de la classe.
The word for planned is prévu.
The French word for schedule is calendrier.
The way you say will schedule accordingly in Spanish is programará en consecuencia. To say will schedule accordingly in Italian you say programmerà conseguenza.
Not all the French girls are impossible. And it is not specific to France.
et Mission impossible 4 (quatre) ? or "qu'est-ce que tu penses de Mission Impossible 4 ?"
"horaire"
Impossible to translate this without a verb, because the tense used carries much of the context
Je ne peux pas - il m'est impossible
That is impossible to answer. Publix Oasis is simply a system used to disseminate the schedule, it doesn't create the schedule. The schedule is made by the responsible department managers.
Napoleon wrote a letter to General Lemarois on July 9, 1813, saying that "impossible (as in the word) is not French". It literally means that the word "impossible" is not in the French language, while the saying "the word impossible is not in my dictionary" is one of the English variants for the quote. He said it to make clear that his plans to conquer Europe were not just a fantasy of his, but something he really wanted to do and would do.