まだそこにいますか => 'mada sokoni imasuka?' is literal translation for that. You can also use もしもし => 'moshi moshi' esp on the phone. If you are typing online you can say まだオンラインですか => 'mada onrain desu ka?' or まだ接続していますか => 'mada setsuzoku shiteimasu ka?'.
[onrain : Japanese term for 'online' taken from English, read on like in mono and rain like rhino.]
You may say 'mada imasu ka.'
mada imasuka?
まだ いますか?
疲れたじゃないですか? Tsukareta janai desu ka?
誰かがここにある
korede
Sai (VDW was here)
ima [now] choudoh ima [at this precise moment]
I'm just translating, mate, that's whats going on. or do you mean:- how do i say "whats going on here" in Japanese? if that's the case then "Koko de nani ga okotte iru" is "whats going on here" in Japanese.
here is how u say it because im japanese soli ga kawaia design da yo
'Finrando de/ni'
koko ni iru
we talking moonshine here ,or what
You may say 'watashi/boku ha ... [insert what you are here] desu.'
here is how u say it because im japanese soli ga kawaia design da yo
koko ni jeremi ita.
minnasan (everyone) WA (is) imasu (to be/have)