Under ones breath
"Sotto voce" is an Italian term that translates to "in a quiet voice" or "in a soft voice" in English. It is often used to describe speaking in a hushed or confidential manner.
"Voce de onde é, Senhora" translates to "Where are you from, ma'am" in English.
"Como vai você?" or "Como está você?" are common ways to say "how are you?" in Portuguese.
"O que você acha" means "what do you think" in English.
The Portuguese equivalent of the English sentence 'I don't understand you' is the following: Eu nao entendo voce. The Portuguese pronunciation is the following: AY-oo now een-TEHN-doo voh-SAY. The word-by-word translation is the following: 'eu' means 'I'; 'nao' 'not'; 'entendo' '[I] understand'; and 'voce' 'you'.
There seems to be an error in your question, "voce comenheca quando falar portuguese" does not make any sense. It should be .. você comença quando falar portuguêswich means.. "You start when you speak Portuguese"
Sotto voce translates roughly to "under one's breath." You can think of it like muttering or whispering.
Sotto voce is Italian. That means to 'speak under one's breath', as if one was talking to himself.
No, the word 'sotto voce' isn't part of the ancient, classical Latin vocabulary. Instead, the phrase is Italian. The English meaning of the Italian musical phrase is 'under voice', or in a very low tone.
The term "sotto voce" can be translated as "in soft tones" or "in an undertone". An example would be to lower the voice in order to emphasis the spoken words.
Sotto voce (Italian pronunciation: [ˈsotːo ˈvotʃe], literally "under voice") means to speak under one's breath. In music, a dramatic lowering of the vocal or instrumental tone - not necessarily pianissimo, but with a hushed quality. An example of Sotto voce is in the Lacrimosa from Mozart's Requiem Mass in D Minor. The singers lower their volume in order to attain the 'hushed' quality desired.
vociferous : sotto voce loud : soft
Hello, I do not understand what you say today!
in an undertone (literally 'under the voice')
The cast of Sotto voce - 2013 includes: Amal Ayouch Mohamed Bastaoui Ahmed Benaissa Rafik Boubker Mohamed Choubi Jihane Kamal Mohamed Khouyi Younes Megri Alexandre Ottoveggio Amal Setta
"Quietly" is an English equivalent of the Italian word sottovoce.Specifically, the Italian word is an adverb. It is formed from the adverb/preposition sotto ("below, under") and the feminine noun voce ("voice"). The pronunciation is "SOHT-toh-VOH-tcheh."
The cast of Sotto voce - 1996 includes: Patricio Contreras as Degonin Lito Cruz as Walensky Pablo Iemma Daniel Martinez Castro as Young Walensky Norma Pons as Carmen Angela Ragno Lorena Rivas Enrique Scope as Solarno Antonio Ugo Vanesa Vila
It can be translated to English as. This: How are you ?