Arashi is storm in the Japanese language.
The phrase 'dark storm' would be 暗い嵐 (kurai arashi) in Japanese.
黒嵐 Kuro arashi
You could say 'arashi no oni,' written: 嵐の鬼
Maelstrom or storm is "arashi."
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
The phrase 'dark storm' would be 暗い嵐 (kurai arashi) in Japanese.
黒嵐 Kuro arashi
an horrible storm known as the KAMIKAZE that the Mongols drowned in the storm and then the Japanese won!! Hope that helped
You could say 'arashi no oni,' written: 嵐の鬼
Arashi is Storm. Kaze is Wind. Is you just want straight Storm Wind then you'd say ArashiKaze. However if you wanted to say it 'Wind of the storm' then it would be Arashi no Kaze. Which sounds cooler and makes more sense in my opinion :P
嵐 or arashi Arashi is storm in the Japanese language. 嵐の目
Maelstrom or storm is "arashi."
The cast of Rising Storm - 2013 includes: Tim Davenport as American soldier Masashi Fujimoto as Japanese soldier Junichi Kajioka as Japanese soldier Manato Sekiguchi as Japanese soldier
The closest phrase I can think of is "arashi no me," which literally means "eye of the storm."
how to say "editor" in japanese
To say old Japanese illustrations in Japanese, you say "Mukashi no Nihon no irasuto".
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.