Action de graces
My keyboard isn't French, but there is an accent on the a of graces. It is this one ^.
Feliz Acción de Gracias y que tenga muy buen día.
is in french is est
Anytime you are referring to the holiday or the tradition, Thanksgiving and Thanksgiving Day are always capitalized. Examples: Will you be working the Thanksgiving Day holiday? I bought a Thanksgiving floral arrangement for my mother. There are a few instances when the word thanksgiving is not capitalized. If the use does not refer to the holiday or the Thanksgiving tradition, it is not capitalized. For example: Will you please offer a prayer of thanksgiving?
The thanksgiving prayer said before or after a meal is simply "les grâces." An act of thanksgiving is called "une action de grâce(s)." Note that the word "grâce" can be singular or plural. When referring to the holiday held in the U.S. on the fourth Thursday in November and in Canada on the second Monday in October, only the initial "a" is capitalized. - Thanksgiving prayer => prière d'action de grâces - Thanksgiving hymns => cantiques d'action de grâces - Thanksgiving (the holiday) => l'Action de grâces, la fête de l'Action de grâces - Thanksgiving Day => le jour de l'Action de grâces - Thanksgiving weekend => la fin de semaine/le week-end de l'Action de grâces (Le jour de) l'Action de grâces OR Le Thanksgiving Thanksgiving (Day)
oui (we)
Triste
Je t'aime
Je t'aime!
"Sans espoir."
Golden Corral, Bob Evans, Max n Erma's.
I have an elephant. -- J'ai un éléphant. -- "zhay eh[n] nay-lay-fah[n]"
je suis bizzare