okht / shaqeeqa
The English phrase "your sister" becomes one simple word when translated into Arabic. That word is "okhtuka" (أختك) which comes from the word "okht" which means sister.
The word " hayat " is the corresponding Arabic word to the English word ( life ) & this is how it's written in Arabic "حياة"
The literal meaning of the Arabic word "ma'afan" in English is "putrefactive". This is taken from the Arabic-English dictionary in the related links.
Qorsaan- قرصان This is the origin of the English word: Corsair
Translation: Kiwi (كيوي) The word does not change in Arabic for both the fruit and the bird.
say: " ontha", the 2 leeters " th" are spelt as in the word " throw" in English.
If you are looking for the translation from Arabic, the word would translate as "grill".
when you say "nick" it is similar to saying the f word in english.
Jihad is an Arabic word and it is pronounced the same as it is in English.
restaurant: in Arabic : مطعمsince you can't understand Arabic this is how it's pronounced : mata'am. (one word)
Pronounced phoneticly "Qur'an" is the closest English equivalent to the Arabic word.
The English translation for the Tamil word "sumai thangi" is "younger sister".