okht / shaqeeqa
The English phrase "your sister" becomes one simple word when translated into Arabic. That word is "okhtuka" (أختك) which comes from the word "okht" which means sister.
The word " hayat " is the corresponding Arabic word to the English word ( life ) & this is how it's written in Arabic "حياة"
The literal meaning of the Arabic word "ma'afan" in English is "putrefactive". This is taken from the Arabic-English dictionary in the related links.
Qorsaan- قرصان This is the origin of the English word: Corsair
Translation: Kiwi (كيوي) The word does not change in Arabic for both the fruit and the bird.
say: " ontha", the 2 leeters " th" are spelt as in the word " throw" in English.
when you say "nick" it is similar to saying the f word in english.
If you are looking for the translation from Arabic, the word would translate as "grill".
Jihad is an Arabic word and it is pronounced the same as it is in English.
restaurant: in Arabic : مطعمsince you can't understand Arabic this is how it's pronounced : mata'am. (one word)
Pronounced phoneticly "Qur'an" is the closest English equivalent to the Arabic word.
The English translation for the Tamil word "sumai thangi" is "younger sister".