kō laila o ke moe maluhia [ko lay-la O kay mo- A ma-loo-hee-ah]
A peaceful place in Hawaiian is called "wahi maluhia."
The term "peaceful warrior" can be translated to "kālai maluhia" in Hawaiian.
In Hawaiian, "place of rest" can be translated as " wahi noho." The word "wahi" means place, and "noho" means to rest or dwell. Together, they convey the idea of a peaceful or restful location.
You can say "hale maluhia" which translates to peaceful home in Hawaiian.
CORRECTED; Aloha: nahunahu nalu [nahoo-nahoo naloo]maleea
Aloha: luana e a maluhia loowana A ah maloohee-ah]
Aloha: Moe nani 'oe [mo-A nah-nee O-A]
helemai is come 'oe is you hawaiian is the noun(person place or thing) 'E helemai 'oe hawaiian?
Place (tranquil) paisible. (without conflict) pacifique.
Haʻaheo and keha are both favorite words for pride, but for the place that you are from is Maka lehua no Hawai`i.
Depends on the context, but both should be usable. I see no reason as to why not based on the vague description given.
Mau moe'uhane nahenahe There are a number of ways to say "sweet dreams" in Hawaiian. You could say "mana'o nahenahe." Mana'o means thoughts or dreams and nahenahe means sweet. You could also say mana'o nani, which means beautiful dreams/thoughts. However, the older Hawaiian way of saying sweet dreams is, "e hiamoe me ka maluhia," which means more like "sleep in peace." The reason why the term did not include the word for dream, "moe`uhane" (literally meaning spirit sleep) is because dreams were thought to be the time when the spirit leaves the body. Wishing someone sweet dreams would imply for the spirit to enjoy itself so much that it would never return to the body.