B'reshit (pronounced "buh-ray-SHEET") is the first word (and, in Hebrew, the title) of the book called Genesis in English-language Bibles. It means "in beginning." Interestingly, the article "the" is missing from the word -- if it was "in THE beginning," it would be pronounced "bah-ray-SHEET" instead.
Bahatkhalah (בהתחלה)
(If you're talking about The Bible, the first word is bereshit, בר×שית, but this actually means "in beginning" or "upon beginning" and is mistranslated as "in THE beginning").
hatkhalot khadashot (התחלות חדשות)
(kh is a gutteral sound. If you pronounce it like a k, you'll change the meaning.)
New beginning = hatchala chadasha (התחלה חדשה)
New beginnings = hatchalot chadashot (התחלות חדשות)
new beginning
in Hebrew
hatkhalah khadasha (התחלה חדשה)
In the beginning = bereshit (בראשית)
beginning = haht-khah-LAH
'Chadash' (חדש) is new in Hebrew.
How does one say "new beginning" in Swahili
If you want to translate the English phrase 'from the beginning,' it's mehahat'chalá (מההתחלה) If you are trying to translate the first word of the Bible, it's bereshít (בראשית), which literally means "upon beginning"
If you are asking how to say "Happy New Year" in Hebrew, it's shanah tovah (×©× ×” טובה)
Bat, for instance, if you wanted to say 'Ayelet, daughter of David' you would say 'Ayelet bat David'
In German - Neu-anfang In Russian - Novaye-Nochalo best way to say is say how it is written in German hit it hard on the letters u and a.
to new friends = lechaverim chadashim (לחברים חדשים)
מילים בסיסיות is pronounced "Mileem B'sisiyot".
"be comforted"
Matthew is not a Hebrew name, but Hebrew copies of the New Testament render it as Mah-TAH-ee (מתי).
Comienza nueva