es gibt nicht so etwas wie Geister is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
no there is no such thing as ghosts No such thing as ghosts, you say? I used to say the same thing until I actually encountered one. Ghosts are very real, and it will completely change your way of thinking when you encounter them.
Let's say that because you can't really eat ghosts so nothing happened to them and also there is no such thing as ghosts .
Historians say that people who are most afraid of ghosts are attacked by ghost! People who are attacked by ghosts will suffer from ghost fever Its symptoms are: all the people seem like ghosts.
it'spossible but then again maybe not. it dose say at the end theres a body?
It's the same thing you just say Motel.
same thing and you can say 'werbung' which means advertising
yes it did theres many ways to say it
Not exactly. People say and think its haunted because Sarah was endangered by ghosts. But the thing is... She added features to her house to stay away from the ghosts! Duh!
Gross is big. same thing.
theres such thing as safe? its poison so i would say there is no such thing as safe poison.
One thing is that German is spelt German spreken ze deutch
Depends on the situation. Worst thing that can happen : The German will hit your face.