there is hope for the future = yesh tikva le'atid (יש תקווה לעתיד)
Asid
Romans was not originally written in Hebrew, so how it is translated depends on the descretion of the translator. I would say "God of Hope" is Elohei tikvah (אלוקי תקווה)
In the sense of eyesight: ראייה (re-i-YAH) In the sense of a dream of the future: חזון (cha-ZON)
"zman ateed" (זמן עתיד) means future tense, and only applies to verbs. "I" is a pronoun, so it has no tense.The Hebrew word for "I" is aní (אני)
You say 'Yalda' in Hebrew
Esperanza means hope. The Hebrew word for hope is teekva.
Has in Hebrew is: YESH
"Tikra" (תקרה) is how you say ceiling in Hebrew.
they can't see your future they say that because they want money. [I hope they give half the money to te poor]
You pronounce it the same way! To spell it, you would use these letters: lamed, vav, resh, nun, samekh. Remember that Hebrew is written from right to left! Hope this helps :-)
"Boyfriend" in Hebrew is "khaver."
Mustache is 'Safam' in Hebrew