You can use either Etz or Ilan.
Lemon Tree in Hebrew: Etz leemon. Tree: Etz, Lemon: Leemon. The Lemon Tree: Etz Ha-Leemon.
Eylana
The tree of life = etz ha-chayim (עץ החיים)
family tree = אִילָן יְוֹחְסִין שֶלִי (ilan yochsin sheli)
Tree of life = ets ha-khayyim (אץ החיים)
There is no Hebrew expression for "tree hugger" in Hebrew, because virtually all Israelis regard trees with high importance. (it is illegal in Israel to cut down trees, with very few exceptions). You can translate this phrase literally as mechabek etsim (מחבק עצים), but it has a very comical sound in Hebrew.
Christmas tree = ets chag hamolad hanotsri (×¢×¥ ×—×’ המולד ×”× ×•×¦×¨×™) Note: This is a literal translation, and most people who are native speakers of Hebrew do not celebrate Christmas and will probably not know what this means.
You say 'Yalda' in Hebrew
Tree branch = anaf (ענף)
Has in Hebrew is: YESH
ilan (אילן) is a Hebrew word for tree.
"Tikra" (תקרה) is how you say ceiling in Hebrew.