To get in trouble - "להיכנס לצרות" (lehikaness letzarot). But notice that - "Tzarot" is actually plural (singular is "Tzara"), so basically in Hebrew we say "to get in troubles".
If you mean "no trouble" as a response to "thank you", there is no equivalent phrase. You would just say bevakasha (בבקשה) or al lo davar (על לא דבר), both of which just mean "you're welcome". If you mean "no trouble" literally, as in "there isn't any trouble", it is eyn tsarah (אין צרה).
You say 'Yalda' in Hebrew
Has in Hebrew is: YESH
"Tikra" (תקרה) is how you say ceiling in Hebrew.
Inawah has no meaning in Hebrew
Mustache is 'Safam' in Hebrew
Network in Hebrew is 'Reshet'
that is apartment in Hebrew דירה
Ken and in Hebrew כן
Shu'taf is partner in Hebrew
'Torture' in Hebrew is עינויים.