to try hard is gambaru
a try hard is goma suri
If something is hard to say, Then you must try harder to say it.
No. We say try as much as possible, or try as hard as you can.
Try google translator?
'warawanai you ni suru.'
Choucho (Or Chocho) hard to spell these words phoneticallyChouchou
Japanese people are generally very helpful and have a bit of a hard time saying no. It is considered impolite.
Puedes probar (a tentative try) Puedes esforzarte (try hard/make an effort)
You may say something along the kinds of "Mou chotto ganbatte (kudasai [ne])."
'Tokidoki' is written as時々 in Japanese. The symbol々 is used here to tell the reader that the sound should be repeated. As 'tokitoki' is a bit hard to say, we say 'tokidoki'.
Because they're using the Japanese name for it. Most of the citizens of eastern countries use the Japanese names instead of the English names.
Well since i am not Japanese i don't think it is good lol....but some people think its good......try it!
ヴァレリー /va re rii/ and more commonly バレリー /ba re rii/ since 'v' is hard to pronounce for the Japanese speakers.