" um abraço " (pron.: oom / ah-BRAH-soo - in caps, the stressed syllable).
"Um abraço" is translated to Portuguese as "um abraço". Both languages have a similar expression for "a hug".
"Un abrazo" is a Spanish term that translates to "a hug" in English. It refers to embracing someone by wrapping your arms around them as a gesture of warmth, affection, or comfort.
It means "I need a hug please" in Spanish.
"Un abrazo muy grande primita" translates to "A very big hug, cousin." It's a warm and affectionate way of sending love and support to a female cousin.
"Yes" in Portuguese is "sim".
to say language in portuguese, you would say 'lingua'
(Italian) 'un abbraccio' = (Spanish) 'un abrazo' = (English) ' a hug, embrace' 'un abrazo' is pronounced 'oon ahbrAHthaw' ('th' as in 'thin')
No me das un abrazo? (Will you not hug me?)
hola= hello cómo estás= how are you? un abrazo= a hug hello,how are you? do you want a hug?
un abrazo
The cast of Instrucciones para dar un abrazo a distancia - 2011 includes: Pepe Galotto as Padre
untill tomorrow and a hug
"Send a hug", is the literal translation.
I think I need a hug.
it is say... abrazo or apreton.
Quiero darte un beso apasionado = I want to give you a passionate kiss
a hug for you. It's "abrazo" (constructive criticism)
Are you sure it was abrazo and not brazo?Abrazar is to embrace, fuerte is strong, mujer is woman.Abrazo is in the yo (or I) form. I hugged the woman strongly?