"Era un poco divertido."
It is "Un poquito"
"A little bit" is translated to "un poco."
In English it's no & in Spanish its no (you say the N a little bit longer like nnn... o, and the 'o' is 'aw', a bit like the Scots 'o')
You could say "un poco" or "un poquito".
"Un poco" = a bit/little/slightly (can also mean kind of)
u say (you are cooking) in spanish like this (tu estas cosinando) or if u wanna give a little bit of respect u say (usted esta cosinando) =)
It will be fun - será diversión
Te has disfrutado = Did you have fun
I have fun with you: Me divierto contigo.
divertir
To say "a little bit" in Russian, you can say "немного" (pronounced as "nemnogo").
If Mexican is just Spanish then have fun! is : ¡diviértase!