I miss you in Korean is 보고 싶어(Bo-Go-Sip-Eo)
I'm going to miss You, see you later
너, 보고싶을꺼야, 나중에 보자
nuh, boh goh ship uhul gguh yah, nah joong eh boh jah
보고싶어요
Bo goh shi puh yo
"i will miss you " = 보고 싶을거야 (bo go shi peul guh ya)
It literally means "I will really want to see you"
Because the terms are different in the two languages.
보고 싶을거야 (bo go shi peul guh ya) is Basically I will miss you
I miss you. (English)
나는 당신이 그립습니다. (Korean)
보고 싶어요 (pogoshipoyo)
or
그리워해요 (keuriwoheyo) --> to your lover
집으로 돌아가면 네가 보고싶을꺼야.
jib-eu-ro dol-a-ga-meun ne-ga bo-go-ship-eul-ggeu-ya
"we'll miss you" translates to, "ulineun niga geuliulgeoya" (우리는 니가 그리울거야) in Korean.
나 보고싶어?
na bogosip-eo?
보고싶어 (bogosip-eo)
The Korean translation of "I miss you too" is "λλ λ³΄κ³ μΆμ΄."
The translation for "maybe, I miss you" in Korean is "eojjeomyeon naega dangsin-eul geuliwo."
보고싶다
(name of the person) 씨(ssi) it also can be mr or miss
Just say i miss you too :)
"I miss you too" is "Yo también te extraño"
In Punjabi, you can say "main vi tuhanu yaad kar daaya" to express "I miss you too".
i think it will be Saranay...
You can say "Mo gbogbo e fαΊΉΜ" in Yoruba to mean "I miss you too".
Probably that I would miss him too.
The Korean phrase for "I miss you" is "λ³΄κ³ μΆμ΄μ" (bogo sipeoyo).
"I miss you like crazy" in Korean is "λ―ΈμΉλλ‘ κ·Έλ¦¬μ."