I believe the correct translation for the phrase 'welcome back to the Philippines' would be
フィリピンã¸ãŠå¸°ã‚Šãªã•ã„ (firipin e okaerinasai) orフィリピンã¸ãŠå¸°ã‚Š (firipin e okaeri) in Japanese. You may also just say ãŠå¸°ã‚Šãªã•ã„ (okaerinasai) or ãŠå¸°ã‚Š (okaeri).
The previous answer
フィリピンã«æˆ»ã£ã¦æ“è¿Žã™ã‚‹ (firipin ni modotte kangei suru) doesn't make sense in Japanese.
Firipin e no kangei
Yokoso philippines
You can say "Maligayang pagdating sa Pilipinas" to mean "welcome to the Philippines" in Tagalog.
Your welcome
In Odia language, "welcome" can be translated to "āŽļāāŽĩāŽūāŽāŽĪ" (swagat).
welcome
You say "Welcome!" in Yoruba language of the Western African origin as "Ek'abo".
Asian is not a language i know it in Japanese at least: hello- konichiwa (ko-nee-chee-WA) welcome-yokoso (yo-ko-so)
You can say le-le or liyo.https://www.livinglanguage.com/community/discussion/315/saying-youre-welcome-in-japanese-not-recommended
In the Philippines, you can say "Walang anuman" to respond to someone saying thank you, which translates to "You're welcome" in English.
In the Philippines, you can say "walang anuman" as a response to "thank you," which means "you're welcome" in Filipino.
"Irasshaimase." "Youkoso."
You may say 'youkoso.'
Welcome in the Malagasy language is "Tonga soa."