IT has many meanings! Taking into account who the person is, their gender, the tense, if it is passive or active voice:
Pretérito simple o indefinido, voz activa: se perdió (usted) / nos perdimos / os perdisteis / se perdieron (ustedes); voz pasiva: estuvo perdido, a (usted)... (as an instance)
Give a complete context, otherwise the expression "were lost" is very complicated to be translated into Spanish.
Perdimos
"Perdí señal" is "I lost satellite"
Estuvimos perdidos.
me perdí ...
Lo perdiste.
estoy perdido ...
Estoy perdido.
"Perro perdido"
perdió bebé
Yo estaba perdido, pero ahora estoy encontrado would be the best way to say "I was lost but now I am found" in Spanish.
He perdido mi cartera
Si usted ha perdido ...