Translation: ¿De dónde es Ud.?
marido You can use "esposo" or "marido" formally.
You can say "¿Dónde estás?", or more formally, "¿Dónde está usted?"
¿Le gustan los conciertos?
formally: ¿Qué come usted? informally: ¿Qué comes?
informally: ¿Hablas (tú) español? formally: ¿Habla usted español?
You have= Tú tienes I have= Yo tengo or formally, usted tiene You have= tú tienes I have= Yo tengo
If you mean to say " I really like you" in Spanish it's, "me gusta a ti mucho/a/muchisimo!" Less formally, especially in Spain, people just say "me gustas mucho." If you mean to say "I'm very similar to you." the Spanish equivalent is "Te parezco mucho."
This depends on what your trying to say. If you are talking informally you would use (tú) when talking formally you would use (usted or in shortened form ud.)
"No me lo digas." (if you're speaking informally) "No me lo diga (usted)." (if you're speaking formally)
If you mean La Paz, Bolivia, the main language spoken there is Spanish. In Spanish, you might say "Hola" (informal), or, more formally, "buenos días" (in the morning) or "buenas tardes" (in the afternoon).
In Spanish, "let them in" can be translated as "déjalos entrar." If you're addressing someone formally or using the plural form, you might say "déjelos entrar." The phrase conveys the idea of allowing someone or a group of people to enter a space.
Because there is no verb involved in "Goodbye," you can simply say "Adiós" just as you would with any other person. If you are really looking to be super formal, you can say "Me despido de usted," but it's not something that is commonly said in the Spanish language.