Literally translated, you could say 'inazuma no kuma,' written: 稲妻の熊
Lightning=Inazuma
kabutaoi chamaku
inazuma no kitsune you do realise this will make absolutely no sense to a Japanese
kuroikokoro
Kurotsuki
Lightning=Inazuma
i would hav to say that it is Kuroraikou 黒い稲妻
kabutaoi chamaku
inazuma no kitsune you do realise this will make absolutely no sense to a Japanese
Lightning Flash in Japanese is 'Inazuma.'
Fazubōru
snebol
its kuro
As in, "testicles?" Kintama.
kuroikokoro
Kurotsuki
Kokushibyou