no has terminado de hacerme daño
Me duele
"I am done" translates to "he terminado", as in "I have finished". In Spanish, we say "Ya termine" (I finished already)
Temo el dañarle/te aun más. It means, "I fear hurting you even more."
"It is done" in Spanish can be translated as "Está hecho" or "Ya está listo".
Ya termine.
There is no way to say "ache" if you are referring to your head or something like that. The proper way to say "I have a headache" would be to say "Me duele la cabeza." "Me duele" translates to "something is paining me." When you add the object doing the hurting to the end of the sentence, you are saying that "la cabeza" is hurting you.
Esta Listo
Bien hecho, Argentina
Hecho con mi proyecto
Si no se hace nada.
le duele la cabeza pues no puede lavar el coche
Translation: ¡Bien hecho, chicas!