Macy would be spelled Mem, Yud, Yud, Samech, Yud (מייסי) Lee is spelled Lamed, Yud (לי) So together you have - מייסי לי
In Hebrew, "Linda Lee" would be spelled as לינדה לי.
Linda Lee would be spelled (right to left) as: ×œ×™× ×“×” לי
Holly is the lamb = HO-lee hee hah-KEH-vess
In Pig Latin, "Macy" would be spelled as "Acymay".
"May lee" is not a Hebrew name.
How do you spell "Gerhard-us Koenraad" in Hebrew
There is no equivalent in Hebrew for "Ashlei" but you can spell it אשלי
To the best of my knowledge, there is no Hebrew equivalent for the name Lee. However, this is how it would be spelled out: ליBe careful, however, since the word לי means to me.It might help you find a translation if you consider the meaning of the word in English relates to shelter from the wind and weather, and in older English was used for a pasture or sheltered field. Perhaps 'machaseh'?
zmgh has no meaning in Hebrew.
It has no meaning in Hebrew. if you actually meant "Babara", you can spell it באברה But if you meant "Barbara", you can spell it ברברה
Klotz is not a Hebrew word, so you would just spell it phonetically as קלוץ
Lee = לי