Dibben = דיבן)
How do you spell "Gerhard-us Koenraad" in Hebrew
There is no equivalent in Hebrew for "Ashlei" but you can spell it אשלי
Thomas Dibben has written: 'A sermon preach'd in St. John's Church in Utrecht on Sunday March 9/20 1711. Being the day after the anniversary of Her Majesty's happy accession to the throne. By Thomas Dibben, ..'
zmgh has no meaning in Hebrew.
Alan arthur Dibben has written: 'Coventry City charters' -- subject(s): Charters, grants, privileges
It has no meaning in Hebrew. if you actually meant "Babara", you can spell it באברה But if you meant "Barbara", you can spell it ברברה
Klotz is not a Hebrew word, so you would just spell it phonetically as קלוץ
Aima (horror) in Hebrew:
Chelsea is spelled צ'לסי in Hebrew.
It depends on how you pronounce "Civia". If I were to guess at its pronunciation, I'd spell it סיוויה in Hebrew.
There is no Hebrew name for Tmeiko but you can spell in in Hebrew letters as טמייקו
There is no Hebrew name for Andrice, but you can spell it in Hebrew letters as אנדריס