bons sonhos
Tenha uma boa noite, sonhe com OS anjos, Bom descanso esta noite. Durma tranquilo.
Lista de desejos.
bonne chance
Eu te desejo felicidades!
Not sure about 'sweet dreams' exactly, but 'SpakOini NOchi' (conventionally 'good night') is literally '(I wish you) a tranquil night'
The Portuguese equivalent of the English wish 'Good night and sweet dreams' is the following: Boa noite e sonhos cor de rosa. The Portuguese pronunciation is the following: Boh-uh NOY-tchee ee SOH-nyoosh kaw djee HAW-suh. The word-by-word translation is the following: 'boa' means 'good'; 'noite' 'night'; 'e' 'and'; 'sonhos' 'dreams'; 'de' 'from' or 'of'; 'rosa' 'pink' or 'rose'. Other possibilities are the following: Boa noite e sonhos felizes; or Boa noite e durma bem. The Portuguese pronunciation is the following: BOH-uh NOY-tchee ee SOH-nyoosh feh-LEE-zeesh; or BOH-uh NOY-tchee ee DUHR-muh behng. The word-by-word translation is the following: 'felizes' means 'happy'; 'durma' 'may [you] sleep'; 'bem' 'well'.
In Afghanistan, you can say "Shab bekheir" to wish someone good night.
Amaryllis starts to go in after the sweet dreams line.Then she sings "I wish they may and i wish they might now good night my someone good night good night_____ good night________
You can respond to "good night" with "good night" or with other phrases like "sweet dreams", "sleep well", or "nighty night" as a friendly way to wish someone a good night's rest.
"Bom dia" in Portuguese means "good morning" in English. It is a common greeting used to wish someone a nice morning or day.
"Bom sábado" in Portuguese translates to "good Saturday" in English, and is a common way to wish someone a nice or enjoyable Saturday.
In Portuguese, you can say "Boa sorte na tua prova" to wish someone good luck on their test.
Boa noite! is a Portuguese equivalent of the English phrase "Good night!" The feminine singular greeting may be heard as the last wish exchanged between a listener and a speaker as a courtesy before bedtime or as an indication that they will not be seeing one another again until the following morning at the earliest. The pronunciation will be "BO-uh noitch" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
"Kali nikta koukla" is Greek for "Good night, doll" or "Sleep well, doll." It is a term of endearment used to wish someone a good night's rest.
when in English someone say to you good night....you replay as good night in Arabic good night means : tosbeh alaa kheer this in English means ( that you wish that person to have a peaceful night and for him to wake up healthy ) so when someone says to you : Tosbeh alaa Kheer you replay with the sentence that you are asking about which is (winti min ahill 5eer ) --> which means like ( thank you wish you the same ) hope this helps :)
well i wish someone can answer that for me ):
'Good night' is often referred to as a wish for one to have a pleasant sleep.
"Kuwa na usiku mwema" in Swahili translates to "Have a good night" in English. It is a common farewell phrase used to wish someone a pleasant evening or night ahead.