In Japanese, "Katsu and Yumi" is written as "勝と由美".
In Japanese, if you write foreign names out, you write them with a writing system called Katakana. So, in Katakana, your name would be Jessica: ジェッシカ.
In Japanese, Nathan is written as ネイサン.
"John" in Japanese is written as ジョン.
Hiroshima in Japanese is written as 広島.
Kira can be written in Japanese as キラ.
Mitsuru Adachi has written: 'Katsu! Vol. 5 (Katsu!) (in Japanese)' 'katsu! Vol. 10 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 1 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 12 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 7 (Katsu!) (in Japanese)' 'Short Program, Volume 2 (Short Program)' 'Katsu! Vol. 4 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 15 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 11 (Katsu!) (in Japanese)'
It is not " Hanata wa katsu". It is "Anata wa Katsu". It means You will win. In japanese we write 彼方は、勝
"To win" is 'katsu' in Japanese.
katsu ^-^
Katsu. (勝つ)
katsu ki ga aru
A yumi is a kind of bow used by Japanese archers in the practices of kyudo and kyujutsu, two distinct forms of Japanese archery.
Noun: kachi Verb: katsu
Katsu is a type of food in Japanese culture, I believe it is many variations of breaded fish. The Mania part just means that its alot or a crazy amount of Katsu if you look in the link you see in all the pictures that its all katsu but they call the article "katsu-mania" because they were eating a bunch of it.
前の生活 (mae no sei-katsu)
yumi saeng-il-chook-ha-hae-yo
if you mean how do you say longbow in Japanese its "yumi" but the meaning doesn't change.