カロリン (Karorin)
Carolyn = קרולין
mystery
Two Two
One option is "Carolyn", since most Japanese are reasonably familiar with Roman letters.The site won't allow me to insert Katakana characters (it converts them to gibberish), so I can't show you that form. However, there are any number of sites on the web that will show you the closest available equivalent to your name written in katakana; one such is http://apps.nolanlawson.com/japanese-name-converter/#?q=Carolyn.
モスクエダ this is how you write mosqueda in Japanese
Carolyn Conner has written: 'The Japanese financial services industry in the 1990s' -- subject(s): Financial services industry, Economic conditions
Japanese
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese? said the same
If you want to write in mordan japanesse you can write it as Michelle. I wish I had a japanese computer to show u how to write it in regular Japanese writing. Am Japanese myself. Am Azuky Nakahara
You write it: エリザベス
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?